Na vigília do eu, o encontro do outro

  • Ana Cristina Westphal

Resumo

Uma reflexão filosófica.

Referências

MERLEAU-PONTY, Maurice. XIV. Amanhã... [entrevistas]. In: Signos. Trad. Maria Ermantina Galvão Gomes Pereira. São Paulo: Martins Fontes, 1991. pp. 384-5.
________. Nota sobre Maquiavel. In: Signos. Trad. Maria Ermantina Galvão Gomes Pereira. São Paulo: Martins Fontes, 1991. p.251.
________. O homem e a adversidade. In: Signos. Trad. Maria Ermantina Galvão Gomes Pereira. São Paulo: Martins Fontes, 1991. p.256.
________. Prefácio. In: Humanismo e terror. Trad.Naume Ladosky. Rio de Janeiro: Edições Tempo Brasileiro, 1968. p.10.
________. XIV. Amanhã... [entrevistas]. In: Signos. Trad. Maria Ermantina Galvão Gomes Pereira. São Paulo: Martins Fontes, 1991. pp. 386-7.
Segundo Merleau-Ponty, direita e esquerda deixaram de ser partidos, ao transformarem-se em grupos de pressão. Apud: idem, p.388-9.
Idem, pp. 390.
“tout simplement une philosophie qui ne définit et ne préconise pas une valeur sans la mettre à l’épreuve des situtations concrètes dans lesquelles ele est destinée à se manifester” MERLEAU-PONTY, Maurice.
La philosophie. In: Entretiens avec Georges Charbonnier et autres dialogues – 1946-1959. Transcription, avant-propos et annotations de Jérôme Melançon. p.73.
________. A ambiguidade da história conforme Boukharine. In: Humanismo e terror. Trad.Naume Ladosky. Rio de Janeiro: Edições Tempo Brasileiro, 1968. p.10.
“...et nous, hommes vivants à qui tout cela aboutit, qu’avons-nous à faire de ce monde et cette histoire?” Idem, p.79.
“combattre l’accoutumance, réveiller des exigences, guetter et signaler le sublime, ces moments presque impossibles où des contradictions sont levées...” Idem, Ibidem.
MERLEAU-PONTY, Maurice. XIV. Amanhã... [entrevistas]. In: Signos. Trad. Maria Ermantina Galvão Gomes Pereira. São Paulo: Martins Fontes, 1991. p. 392.
Publicado
2021-03-22